TÜRK DİLİ KONUŞAN ÜLKELER KURULTAYI

Hakkında Program Bildiri ÖzetleriSonuç Bildirisi Arama Albüm Destekleyenler İletişim

Bildiriyi Sunan
veyaöncekisonraki

Mahfuzakhon Xomidova

Tashkent state university uzbek
language and literature named after Alisher Navoi

Intertextualistics in the epos of Alisher Navoi - “Lison ut-tayr”

During the process of reading literary text a reader comprehends, assimilates and learns it, at the same time he/she compares the literary text with other texts, which reflected existent reality in his memory. If the reader is familiar with intertext in the text, this process will be easier than others. Legend, myth, fable, tale, didactics, an extract of any writer’s work, proverb, sayings are widely utilized as an intertext in literary text.

Intertexts have some special mental features. The reason is that author of the literary text often uses extract from famous novel among people or legend about prophet Mohammed due to national peculiarities of people and aphorisms as an intertext. Thus reader can understand immediately a text in the text and he begins to recognize content of the text independently.

This feature helps to investigate intertextual phenomena under linguaculturological point of view. Furthermore presedent units, which are part of intertextual phenomena are one of the basic objects of linguaculturology. The extracts from Koran and legends about prophet Mohammed, stories and films can be also appraised as the intertext. In this condition the text will be recalled exactly with the help of given text and this extract, which is familiar to people, has a peculiarities of restoring.

Works of Alisher Navoi are priceless and invaluable treasure. If a person reads his work, he can be aware of human being, religious. Culture, policy, nature and everything in the world. Because Navoi’s works are considered as an encyclopedical relic like his genius is great.

Navoi utilized skilfully proverb, sayings, legends, stories, fables, tales, parts of Koran and legends about prophet Mohammed in his poetry and prose work. This indicates that author of the text has wide worldview, national - mental outlook, it makes easy literary text’s retsipence for readers. His work, “Lison ut-tayr” was created directly under impression of Fariddidin Attor’s work, “Mantiq ut-tayr”, religious idea is the main base in his work. Main story in the work is considered setting off birds in leading of Hudhud for looking for Simurg, in this process the author narrates his aim with the help of different legends and stories.

We can observe 3 aspects of intertextual in “Lison ut-tayr”:

1.Being presedent units, which are considered directly intertext.

2.Using special legends and stories as an intertext.

3.Giving citation from the Koran.

Prophets and legendary people such as Iso, Muso, Odam, Havvo, Abdulloh, Shish, Xizr, Qaysar, Attor, Bilqis, Yusuf, Boyazid Bistomiy, Hotam, Ibrohim Xalilulloh, Ibrohim Adham, Fir’avn, Abu Jahl, Anushervon, Mansur Halloj are found as presedent names in text of legend. The main function of presedent units are giving help to reader in restoring of any event or legendary man’s name related to this name.

Tarih/Yer:

14.11.2017.  (ALİ ŞİR NEVAİ SALONU) . 17.00-17.15