TÜRK DİLİ KONUŞAN ÜLKELER KURULTAYI

Hakkında Program Bildiri ÖzetleriSonuç Bildirisi Arama Albüm Destekleyenler İletişim

Bildiriyi Sunan
veyaöncekisonraki

Andrey Kaksin (Agban, Russia)

Doctor of Sciences (Philology); senior lectures, Katanov Khakass State University; senior lectures, Khakass Research Institute of Language, Literature and History

Evidentiality in Turkic languages: expression by verbal forms and discurse words in the Khakass language

We understand designation of “indirect accessory” of information as an evidentiality to a speaking face and, respectively, the instruction on a source or a way of obtaining information (including – unexpected detection of some situation). In modern Turkology this subject, concerning Turkic languages, is most fully shown in Badzhanly Eyyup's works. (For example (in Russian): Badzhanly Eyyup. Category of an evidentiality in Turkish in functional and semantic aspect: In comparison to the Altai language. Abstract of the thesis. Moscow, 2005). Turkic languages, concerning ways of expression of an evidentiality, are similar: in them a part is played by intonation, but the main loading is born by specific irregular shapes and designs (with participation office, or auxiliary, verbs) and also special discurse words, the imes-type it ‘appears’. In the Khakass language there is no word imes, but there are other special lexemes of this sort (in particular, but). And verbal forms which are most common in these cases are forms on -gan and - (p)tir: Ol am minin sazym chular noo? ‘Now it will tear out my hair, perhaps?’; Kizi ulug rod polchanoh noo! ‘At the person the big sort happens too, probably!’; Haskhy ajlangan noo! ‘The fugitive returned, appears!’ In conclusion, I suggest to discurs an issue of broad application in Turkic Lingua franca imiç words (or imeš, as in the Tatar and Bashkir languages).

Tarih/Yer:

15.11.2017.  (ALİ ŞİR NEVAİ SALONU) . 09.45-10.00